-
1 étreinte
f1) сжатие, стягиваниеresserrer l'étreinte воен. — сжимать кольцо окружения2) объятие3) перен. гнёт ( какого-либо чувства), глубокое страдание; щемящее чувство -
2 manifestation
fmanifestation de volonté юр. — волеизъявлениеmanifestation de ses opinions — выражение своих мнений2) мед. симптом; признак; обнаружение4) мероприятие; собраниеmanifestation aérienne — 1) воздушный парад 2) действия авиации -
3 onde
f1) волнаondes concentriques, ondes liquides — круги ( на воде)2) физ., радио волнаrécepteur [émetteur] à ondes courtes — коротковолновый приёмник [передатчик]ondes moyennes, petites ondes — средние волныondes longues, grandes ondes — длинные волныonde de choc — ударная, взрывная волна (снаряда, бомбы)fonction d'onde физ. — пси-функция; волновая функция3) pl радио, радиопередачаmettre en ondes — передавать по радиоpasser sur les ondes — передаваться по радио4)ondes musicales, ondes Martenot — "волны Мартено" ( электромузыкальный инструмент)5) мед. волна; зубец ( кардиограммы)6) перен. приступ, волна ( какого-либо чувства)7) вода, море -
4 vibrer
1. vi1) вибрировать, колебаться, дрожать, сотрясаться2) перен. взволноваться, быть взволнованнымfaire vibrer les cœurs — тронуть сердца3) перен. дрожать (от волнения, от какого-либо чувства)2. vt -
5 manifestation
сущ.1) общ. демонстрация, проявление (Ces gens sont réactifs à certaines manifestations du non-respect du jeûne.), собрание, (уличная) манифестация, мероприятие, открытое проявление (какого-л. чувства)2) мед. проявление, обнаружение (болезни), обнаружение, признак, симптом, манифестация, феномен3) полит. пикет -
6 onde
1. прил.1) общ. волнообразный, гофрированный, кручёный, струистый, волнистый2) тех. извитый2. сущ.1) общ. море, радиопередача, вода, пузырёк в стекле, радио2) мед. зубец (кардиограммы), зубец (см. тж ondes; ЭКГ, ЭЭГ)3) перен. волна (какого-л. чувства), приступ4) тех. сильно кручёная нить (шёлка-сырца)5) метал. волна6) радио. форма сигнала (см. также ondes)7) текст. швинга8) выч. форма сигнала, колебание, сигнал -
7 vibrer
гл.1) общ. дрожать, колебаться, сотрясаться, вибрировать, обрабатывать вибрированием2) перен. быть взволнованным, взволноваться, дрожать (от волнения, от какого-л. чувства)3) стр. (faire) вибрировать -
8 étreinte
сущ.1) общ. стягивание, объятие, сжатие2) перен. глубокое страдание, щемящее чувство, гнёт (какого-л чувства)3) тех. пережим (пласта или жилы)4) маш. сужение -
9 avoir
I непр. vtavoir pour... — иметь в качестве...nous avons pour but... — нашей целью являетсяj'ai eu ce livre pour presque rien — я купил эту книгу по дешёвке, я получил эту книгу почти задаромil est résolu à tout pour vous avoir — он решился на всё, чтобы заполучить васв) (qn) разг. справиться с...; одержать верх над...on les aura! — мы с ними разделаемся!on les aura bientôt — с ними будет скоро поконченоil a juré de m'avoir — он поклялся, что доберётся до меняse faire avoir, se laisser avoir — быть обманутым, попастьсяд) попасть; пойматьavoir son train de justesse — едва успеть на поездje l'ai eu! — попал ( в цель)qu'est-ce qu'elle a, cette radio? — что с этим приёмником?je ne sais pas ce qu'elle a à pleurer ainsi — я не знаю, чего это она так плачетж) гл. avoir входит в ряд устойчивых выраженийavoir mauvais — неловко чувствовать себяen avoir à, contre, après qn разг. — быть недовольным кем-либо; сердиться на кого-либо; быть в претензии, в обиде на кого-либоavoir qn à... разг. — брать кого-либо чем-либоavoir qn au sentiment — воздействовать на чьи-либо чувстваen avoir pour... — быть занятым (в течение какого-либо времени)j'en ai pour cinq minutes — мне нужно ещё пять минут, через пять минут я закончуen avoir pour son argent — не остаться в накладе2) на основе конструкции гл. avoir + сущ. образованы глагольные словосочетания, выражающие какое-либо свойство, действие или состояниеavoir qn en grande faveur — любить кого-либо4) avoir à + инфинитив другого глагола выражает долженствованиеavoir à faire à qn — иметь дело с кем-либоj'ai à vous parler — мне нужно поговорить с вамиje n'ai qu'à partir — мне остаётся только уехатьje n'ai rien à faire — мне нечего делатьj'ai eu beaucoup à souffrir — мне пришлось много страдатьj'ai à faire — у меня есть делаn'avoir qu'à... — надо толькоvous n'avez qu'à tourner le bouton — вам надо, стоит только повернуть ручкуt'as qu'à t'en aller — а ну-ка, убирайсяil y a — есть, имеетсяil y a des personnes qui le disent — есть лица, говорящие этоil y a deux ans (de cela) — два года ( тому) назадil y a de quoi remplir un verre — хватит на стаканil n'y a pas que... — имеется не только...qu'est-ce qu'il y a? — что случилось?; в чём дело?il y a que tout le monde est parti — дело в том, что все ушлиil n'y a qu'à..., y a qu'à разг. — стоит только, нужно только••il n'y en a que pour lui — только для него, только он один (говорит и т. п.)s'il n'y a que moi! разг. — только не яtant (il) y a que... loc conj — как бы то ни былоil y a mieux, mais c'est plus cher разг. — бывает и лучше(il n')y a pas разг. — нечего раздумыватьy en a, je te jure! прост. — это надо же; вот даётquand il n'y en a plus, y en a encore разг. — конца-краю не видноquand il y en a pour..., y en a pour... разг. — там, где есть для..., найдётся и для...6) вспомогательный глагол; конструкция гл. avoir + p p выражает времяII m1) имущество, достояниеl'avoir, les avoirs — капиталовложения; ценности, авуары; активы2) кредит, причитающаяся сумма; дебиторская задолженность3) документ, свидетельствующий о задолженности коммерсанта клиентуse faire un avoir — получить гарантийный чек о задолженности ( магазина) -
10 faire diversion
1) воен. производить диверсию; отвлекать внимание противника2) оторвать от какого-либо дела, занятия; заставить оторваться от дела, занятияFauchelevent se grattait le bas de l'oreille avec le médius de la main gauche, signe de sérieux embarras. Une troisième sonnerie fit diversion. (V. Hugo, Les Misérables.) — Фошлеван почесывал кончик уха средним пальцем левой руки, что служило у него признаком серьезного затруднения. Третий удар колокола отвлек его от этого занятия.
3) (тж. à qch) отвлечь; развлечьCette idée fit diversion à la douleur d'acteur chuté qui accablait le souverain. (Stendhal, La Chartreuse de Parme.) — Эта мысль несколько отвлекла его высочество от чувства обиды, которое удручало его, как освистанного актера.
-
11 ne pas pouvoir se défendre de
непроизвольно делать что-либо; быть не в силах удержаться от чего-либоIl ne pouvait se défendre d'une sorte de panique devant sa propre incertitude. (R. Martin du Gard, Les Thibault, (GL).) — Он не мог удержаться от чувства какого-то панического страха из-за своего неопределенного положения.
Dictionnaire français-russe des idiomes > ne pas pouvoir se défendre de
-
12 Girl Shy
1923 - США (8 частей)Произв. Harold Lloyd CorporationРеж. ФРЕД НЬЮМАЙЕР и СЭМ ТЕЙЛОРСцен. Сэм Тейлор по сюжету Сэма Тейлора, Теда Уайлда, Тима Уэлана, Томаса ГреяОпер. Уолтер Ландин и Генри КоблерВ ролях Херолд Ллойд (бедный юноша), Джобина Ролстон (богатая девушка), Ричард Дэниэлз (бедняк), Карлтон Гриффин (богач), Джулиэн Риверо (пассажир поезда), Гас Леопард (пассажир поезда), Чарлз Стивенсон (кондуктор).Херолд, ученик своего дядюшки-портного в городке Литтл-Бенд, страдает от болезненной застенчивости перед женщинами. Он втайне изучает их, но чем больше изучает, тем больше боится. Он написал книгу (целиком и полностью плод его воображения), раскрывающую секреты покорения женских сердец. Чтобы соблазнить роковую женщину, женщину-вампира, он рекомендует полное безразличие; чтобы соблазнить «трещотку», советует прибегнуть к грубости и хамству. На железнодорожной станции Литтл-Бенда он случайно знакомится с богатой наследницей Мэри Бакингэм, у которой сломался автомобиль. Они вместе садятся в поезд, и Херолд спасает ее маленькую собачку, оставшуюся на перроне, а затем всеми возможными способами пытается спрятать животное, поскольку в вагоне запрещено провозить собак. Он рассказывает Мэри о своей книге, которую везет в издательство, и выдает себя за знатного сердцееда. Она впечатлена и целует его на прощание. Затем она спешно возвращается в Литтл-Бенд, и они встречаются у берега реки.Всем служащим издательства понравилась книга Херолда, но директор по-прежнему считает ее ерундой. Не надеясь на финансовый успех, Херолд пытается отвадить Мэри, страстно полюбившую его. В это время директор издательства решает положиться на мнение подчиненных, и Херолд получает чек на 3000 долларов. В тот же день он читает в газете о том, что Мэри собирается выйти замуж за афериста, о котором Херолду известно, что он уже женат. В отчаянной гонке, используя все средства передвижения, которые только попадаются под руку (частные автомобили, лошадь, пожарная машина, трамвай, мотоцикл, повозка), он успевает как раз вовремя, чтобы похитить Мэри, прежде чем она произнесет судьбоносное «да».► 1-й фильм Херолда Ллойда как независимого продюсера после расставания с Хэлом Роучем. Ллойд и 2 его штатных режиссера обладают абсолютным чувством ритма и его градаций: медлительности, безмятежности, затем - бешеного ускорения в последней четверти (самая знаменитая одиночная гонка во всей истории бурлеска, приправленная саспенсом и параллельным монтажом, достойными Хичкока). Херолд вновь играет застенчивого юношу, которого он изображал в Бабушкином внучке, Grandma's Boy, 1922. Не стоит обманываться насчет этой застенчивости; она ничуть не изменяет здоровый, экспансивный и динамичный характер этого персонажа. Застенчивость в этом фильме выполняет несколько особых функций. Будучи излюбленной темой бурлескных фильмов, она позволяет Херолду виртуозно развить ряд необычных вариаций (см. сцены, где он представляет себя то «невозмутимым красавцем», то «первобытным дикарем»). Застенчивость - скорее, временный недостаток, которым Херолд наделяет себя лишь затем, чтобы впоследствии красочней от него избавиться. Далее, она - идеальный предлог, чтобы исследовать возможности достаточно медлительного темпа, в котором выстроен фильм. Застенчивость - период ожидания счастья, созревания скрытых возможностей, пока герой еще не вышел из своей скорлупы. Она также прекрасно соответствует сдержанности, стыдливости, свойственной великому комику, привыкшему как можно реже выражать чувства внешними средствами. Наконец, эта застенчивость, показанная в мирном, размеренном темпе (не имеющем ничего общего, например, с сонной неприспособленностью к реальной жизни какого-нибудь Лэнгдона), готовит зрителя к великолепному и столь желанному финальному взрыву энергии и движения.В своем тщательно рассчитанном совершенстве фильм опровергает несколько расхожих представлений о бурлеске в целом. Успех этого комического жанра вовсе не стоит приписывать одному систематическому использованию лихорадочного и ускоренного ритма. Парные любовные сцены отнюдь не всегда кажутся в нем бесполезными, скучными или банальными. В этом фильме, напротив, парные сцены - самые удачные и изобретательные. Влюбленная пара встречается на берегу реки; Херолд, говоря со своей возлюбленной, садится на камень и отодвигается от нее; камень оказывается гигантской черепахой, которая медленно уносит Херолда в воду. Чуть позже он опирается рукой на дерево, ствол которого сочится смолой; липкой рукой он берется за руку возлюбленной; они долго стоят в молчании, держа друг друга намертво слипшимися руками. Как и всегда у Херолда Ллойда, содержание каждой сцены, изобретательность гэгов, качество операторской работы и темп объединены в столь совершенную гармонию, что зритель как будто зачарован ею. Образец высочайшего искусства.
См. также в других словарях:
Рецидив чувства — – интенсивное переживание какого то чувства, испытанного когда то, эмоционального состояния, вызванного каким то сложным обстоятельством в прошлом. Это было двадцать четыре года тому назад, и все же, когда я вспоминаю о мгновении, когда я стояла… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Вспышка чувства — (ср. пылкий, пылать страстью, вспыхнуть) – внезапное и сильное начало или обострение какого л. сильного чувства. Истинная ли это, продолжительная ли страсть? Или это одна неосторожная вспышка, «окончившаяся падением», как говорят романисты? (А.… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Учет чувства неполноценности собеседника — Человек может страдать этим недостатком по тому или другому случаю. Тактичность требует, чтобы общение не доставляло ему отрицательных эмоций. Так, при слепом не говорят о красоте какого то пейзажа, при разведенной женщине – о семейном счастье… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
учёт чувства неполноценности собеседника — Человек может страдать этим недостатком по тому или другому случаю. Тактичность требует, чтобы общение не доставляло ему отрицательных эмоций. Так, при слепом не говорят о красоте какого то пейзажа, при разведенной женщине – о семейном счастье … Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология
Оттенок — I м.; = оттень 1. Разновидность какого либо цвета, отличающаяся от других его разновидностей степенью яркости и густоты. 2. Добавочный цвет, примешивающийся к основному и проявляющийся на его фоне. II м.; = оттенка 1. Разновидность какого либо… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
АТРОФИЯ — (греч., от a отриц. част., и trophein питать). В медицине: исчезание ткани, органов, исхудание, уменьшение размера отдельных частей тела, вследствие недостаточного их питания. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов… … Словарь иностранных слов русского языка
МАСКА — (фр. masque, от араб. maskharah насмешка). 1) изображение человеческого лица, сделанное из бумаги или ткани. 2) человек, надевший маску. 3) лицемерие, притворство. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910.… … Словарь иностранных слов русского языка
Возбуждение — Имена существительные ВОЗБУЖДЕ/НИЕ, ажиота/ж, взволно/ванность, возбуждённость, волне/ние, горя/чка, лихора/дка, опьяне/ние, хмель. Состояние нервного подъёма, сильного внутреннего напряжения, волнения. ВОЗБУЖДЕ/НИЕ, аза/рт, задо/р,… … Словарь синонимов русского языка
атрофия — и; ж. [греч. atropheō голодаю, чахну]. 1. Мед. Уменьшение размеров органа или отдельных тканей организма, сопровождающееся ослаблением или полным прекращением их деятельности. А. глазного нерва. Мышечная а. 2. Книжн. Ослабление, притупление… … Энциклопедический словарь
Рама — Статья по тематике Индуизм История · Пантеон Направ … Википедия
Рама (в древнеинд. эпосе) — Статья по тематике Индуизм История · Пантеон Направления Вайшнавизм · Шиваизм Шактизм · Смартизм … Википедия